| Ο Μαύρος σου κάνει μαύρη μουσική |
The Black makes black music for you |
| Με έναν Ying Κι έναν Yang γιατί είμαστε Yo |
With a Ying and a Yang because we are Yo |
| Τους μπάτσους και τους ρατσιστές θα τους βρίζω |
The cops and the racists I will curse |
| σαν Φιλιππινέζος, Putang I na mo |
like a Filipino, Putang I na mo |
| ‘Οταν θ’ αρχίζουν βεντέτα σε πνίγουν στα ύδατα |
When they start vendettas, they drown you in the waters |
| Διώχνουν σαν την ΑΔΕΔΥ |
They dismiss like ADEDY (Greek union) |
| Νιώθει η Βουλή απ’ το λαό απειλή |
The Parliament feels threatened by the people |
| Για αυτό θα αμυνθεί σαν τον Κουλιμπάλι |
That’s why it will defend itself like Coulibaly |
|
|
| Ayo, είμ’ εδώ ακριβώς που ξεκίνησα μέσα στην κόλαση |
Ayo, I’m right here where I started inside hell |
| Μ’ ακούς bro; Σας την έχουν στημένη, το δείχνουνε live στην τηλεόραση |
You hear me, bro? They’ve set it up for you, they show it live on TV |
| Pronto, βαράν τα τηλέφωνα όλη μέρα, θα με τρελάνουνε (Παίζει Μπλόκο) |
Pronto, the phones ring all day, they’ll drive me crazy (Bloko is playing) |
| Άσ’ αυτά, μη σασά, βάλε μπρος και πάμε να το κάνουμε |
Leave these, don’t hesitate, move forward and let’s do it |
|
|
| Δένουνε με την πρώτη ευκαιρία |
They arrest me at the first opportunity |
| Λένε σύσταση για συμμορία |
They claim it’s a gang initiation |
| Πριν να μπουν όλοι οι φλώροι στο κόλπο |
Before all the posers get into the scam |
| Πριν να πάρουν τον Αντρικό οι μπάτσοι μ’ όπλο |
Before the cops take Andrikos at gunpoint |
|
|
| Τι ωραίες εκείνες οι εποχές, BDC - Arkham και μετά καυτές |
What beautiful times those were, BDC - Arkham and then hot ones |
| Καταλήξαμε ψυχιατρείο, από μικρός ήμουν τρελοκομείο |
We ended up in a psych ward, since I was little I was an asylum |
| Ακατάπαυστα έρχονται οι ρίμες |
The rhymes come nonstop |
|
|
| Λένε το κρατάν αληθινό οι κηφήνες |
They say the drones keep it real |
| Τι με νοιάζει αν έχεις κόσμο στο πυρήνα |
Why do I care if you have people in the core |
| Είχα αλάνια μέσα στους πυρήνες |
I had rebels inside the cores |
|
|
| Κατεβαίνουμε τη Γαλατσίου μέσα Ιουλίου νιώθω σαν τον Τσίου |
We go down Galatsiou in July, I feel like Tsiou |
| Ιδρωμένοι τύγκα σαν μαθητευόμενοι γιατροί την ώρα χειρουργείου |
Sweating buckets like trainee doctors during surgery |
| Ετοιμάζω το ερχόμενο παιδί φαινόμενο νιώθω είμαι genius |
I prepare the upcoming child phenomenon, I feel I’m a genius |
| Βγήκαμε απ’ τον υπόνομο, έχεις να κάνεις με αλήτες και κύριους |
We came out of the sewer, you’re dealing with bums and gentlemen |
|
|
| Έλεγα δεν μπορώ, τώρα πλέον απορώ λες και κάνουμε θαύματα |
I used to say I can’t, now I marvel as if we work miracles |
| Ο Melow φυσάει, ο Kevin τα σπάει η ομάδα είναι γάμα τα |
Melow blows, Kevin breaks it, the team is killing it |
| Λέω τα νέα μου όλα βιαστικά |
I say all my news in a hurry |
| Πρέπει να τρέξουμε για τα διαδικαστικά |
We must run for the procedures |
|
|
| Γιατί ποτέ δεν μου φτάσαν τα βασικά |
Because the basics were never enough for me |
| Salute και σέβας στο 307 |
Salute and respect to 307 |
| Γίναν όλοι φίρμες ξαφνικά |
Suddenly everyone became brands |
| Και ότι τους πουν μασάν σαν μηρυκαστικά |
And whatever they say, they chew like ruminants |
|
|
| Ας μιλήσουμε όμως λίγο πιο ουσιαστικά |
Let’s talk more substantively though |
| Μετά το feat, αυτό, περαστικά |
After the feat, this, moving on |
| Ε Και ΝιΤαΦΜι |
E And NiTaFMi |
| Έδωσε και κόλλησε αφού Κυψέλη με το Γκύζη είναι γειτονία διπλανή |
He gave it and stuck since Kypseli and Gyzi are neighboring areas |
|
|
| Βλέπουμε ότι έχει ενδιαφέρον η βιομηχανία της μουσικής |
We see the music industry is interested |
| Έμαθα με κουτσομπολεύει ενώ η δουλειά του είναι να με προωθεί |
I found out he gossips about me while his job is to promote me |
|
|
| Αγαπητοί φίλες και φίλοι, έχω ερωτευτεί |
Dear friends (male and female), I’ve fallen in love |
| Της πήρα ένα μπουκέτο με λουλούδια χύθηκα δυναμικά σαν τον Muhammad Ali |
I got her a bouquet, poured out dynamically like Muhammad Ali |
| Μπαίνω με κοτσίδα σε ανθοπλείο |
I enter a flower shop with a braid |
| Ρωτάω Πόσο πάει το μαλλί |
I ask, “How much for the hair?” |
|
|
| Μέχρι να φύγω από το μαγαζί τα φράγκα μου σπείρανε, βγήκα γουλί |
By the time I left, my money was gone, I came out broke |
| Βλάμη πιάσε άλλο θέμα τώρα άσε τα αστεία |
Blame, pick another topic now, drop the jokes |
| Τώρα θα αλλάξω περιεχόμενο, έλα στη συναυλία, έχω χορό και show |
Now I’ll change the content, come to the concert, I’ve got dance and show |
| Είμαι καλύτερος όλων των εποχών, δεν είμαι απλά κατοίκι να χοροπηδώ |
I’m the best of all eras, I’m not just a resident to dance around |
|
|
| Λένε ότι οι Κριοί είναι όλοι υπερόπτες |
They say Aries are all arrogant |
| Σαν κατοίκους στην περιοχή που είχε θαμώνες για κόντρες |
Like residents in the area that had regulars for battles |
| Πού γνωρίζουν αν ήσουν εδώ μικρός, που οι εχθροί σε βρίζανε, Qifsha ropt |
Where they know if you were here young, where enemies cursed you, Qifsha ropt |
| Και μετά αν σε χτυπήσουν τη μάνα σου βρίσουν μετά σου ψειρίζουν το κινητό |
And if they hit you, they curse your mom, then pickpocket your phone |
|
|
| Κυψέλης είναι περιοχή και οδός |
Kypseli is a neighborhood and a street |
| Άλλο μένω εδώ κι άλλο είμαι από ‘δώ λέμε |
It’s one thing to live here, another to be from here, we say |